13.そぶえイチョウ黄葉こうようまつりとライトアップ Sobue Ginkgo Tree Yellow Leaves Festival And Lighting-up

2024ねん11がつ23にちから12がつ1日ついたちまで、愛知県あいちけん稲沢市いなざわし祖父江町そぶえちょうでそぶえイチョウ黄葉こうようまつりりがもよおされました。
From November 23rd to December 1st 2024, Sobue Ginkgo Tree Yellow Leaves Festival was held in Sobue Town, Inazawa City, Aichi Prefecture.


わたしはスタンプラリーに参加さんかしました。
I participated in a “stamp rally” (collecting a series of stamps at railway stations, tourist spots, etc. (Japanese English))
祖父江そぶえぎんなんパークでスタンプカードをり、3ヶ所かしょ徒歩とほめぐりました。
I received a stamp card at Sobue Ginn-nan Park, and walked around three spots.
久治きゅうじ(久寿きゅうじゅ)イチョウの原木げんぼく」と「イチョウの乳根ちちね/樹齢じゅれい200ねん以上いじょう古木こぼく」と「祐専寺ゆうせんじ」です。
They are “The Mother Tree of Kyuji (Kyuju)Ginkgo Tree”, “Chi-chi of a ginkgo tree/ an old tree over 200 years old”, and “Yusenji Temple.”
日本にほん銀杏ぎんなんには久寿きゅうじゅ(久治きゅうじ)、金兵衛きんべえ栄神えいしん(栄信えいしん)、藤九郎とうくろう長瀬ながせ喜平きへい嶺南れいなんなど様々さまざま品種ひんしゅがあります。
*There are variety kinds of Japanese ginkgo nuts, such as Kyuju (Kyuji), Kinmbee, Eishin, Toukurou, Nagase, Kihei, and Reinann.
久寿きゅうじゅ(久治きゅうじ)、金兵衛きんべえ栄神えいしん(栄信えいしん)の原木げんぼく稲沢市いなざわしにあります。
Mother Trees of Kyuju (Kyuji), Kinmbee, and Eishin are in Inazawa City.
久寿きゅうじゅ(久治きゅうじ)の原木げんぼくは「祖父江町そぶえちょう山崎やまざき上屋敷かみやしき96」にあります。
The mother tree of Kyuju (Kyuji) is at “Kamiyashiki 96, Yamazaki, Sobue Town.”


金兵衛きんべえ原木げんぼくは「祖父江町そぶえちょう桜方さくらがた笹原ささはら」にあります。Sakuragata
The mother tree of Kinmbee is at “Sasahara, Sakuragata, Sobue Town.”
栄神えいしん(栄信えいしん)の原木げんぼくは「祖父江町そぶえちょう神明津しんみょうづ宮西みやにし3825」にあります。
The mother tree of Eishin is at “Miyanishi 3825, Shinmyoudu, Sobue Town.”
乳根ちちねとはふるいイチョウのえだからがったようにしたびた棍棒こんぼうじょう突起物とっきぶつです。
*A chichi-ne (chichi or chi-chi in English) is a protuberance or a projection shaped like a club, grown downwardly from branches of old ginkgo trees.
生物学せいぶつがくてきには、どのような役割やくわりたしているのかかっておりませんが、そのかたちのため、安産あんざん成長せいちょうちちくなることが祈願きがんされています。
Biologically, it is unknown what kind of roles it plays, but because of its shape, people have prayed that women have easy deliveries, children grow well, and mothers have plenty of milk.


祐専寺ゆうせんじ樹齢じゅれい300ねん以上いじょうのイチョウの大樹たいじゅ有名ゆうめいです。
*Yusenji Temple is famous for the great ginkgo tree that is over 300 years old.


わたし参加さんかした景品けいひんとしてギンナンのを6つぶいただきました。
I received six ginkgo nuts as a participation gift.
よるには、ギンナンパークと祐専寺ゆうせんじがライトアップされました。
At night, trees in Ginnan Park and Yusenji Temple were lit up.


名古屋なごや鉄道てつどう(名鉄めいてつ)の山崎やまざきえきは、その公園こうえんまえにあります。
Meitetsu’s Yamazaki Station is just in front of the park.
普段ふだん無人むじんえきですが、名鉄めいてつまつりの時期じき駅員えきいん配置はいちして、臨時りんじダイヤで運行うんこうします。
Usually it’s an unstaffed station, but during the festival period, Meitetsu puts a staff on the station and they operate trains on a contemporary diagram.
期間きかんちゅう、ぎんなんパークと祐専寺ゆうせんじ屋台やたいでは木工もっこう作品さくひんや、銀杏ぎんこうかんするグッズ・グルメとう販売はんばいされます。
During the period, stalls in Ginn-nan Park and Yusenji Temple sell woodwork, ginkgo nuts goods / gourmet, and so on.

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。